Wordly launched a live AI powered translation solution for the meetings and events industry in 2019.
After reaching the 1 million user milestone, we conducted our first in-depth research study into the use of live translation for meetings and events in 2022. That research provided valuable insights into the frequency and growth of multilingual meetings and how AI was starting to be used as an alternative to human translators.
A lot has happened in the world of events and AI since then, primarily led by the launch of ChatGPT and the rush to test and implement AI for a wide range of business processes.
While generative AI gets most of the headlines, other forms of AI, like neural translation, can make a big impact on productivity and inclusion by making it easier for people to communicate across multiple languages.
This report summarizes the findings from a 2024 research study into the use of live translation and AI for meetings and events.
Multilingual Event Challenges: Most organizations are global with a wide range of multilingual constituents, including employees, customers, partners, vendors, and members. This creates large communication challenges since the language spoken at events is often not the preferred language for the audience. These challenges lead to lower engagement, inclusion, and productivity for businesses, non profit organizations, governments, and a wide range of other industries.
Traditional Solutions: The multilingual collaboration problem is sometimes solved by using human interpreters which is a good option for events planned months in advance and supported by large budgets and teams. But the logistical challenges and cost of human interpreters make this option unattractive for most organizations. The problem is compounded at hybrid and virtual events where the speakers, interpreters, and audiences are in different locations.
Interpretation Use, Trends, and Solutions: In order to better understand how companies are addressing multilingual meeting and event collaboration challenges, Wordly commissioned a comprehensive global study to identify current practices and future industry trends. This report provides insights into multilingual attendee trends at events, the use of traditional human powered live translation solutions, and the role of emerging AI powered translation solutions
Wordly launched a live AI powered translation solution for the meetings and events industry in 2019.
After reaching the 1 million user milestone, we conducted our first in-depth research study into the use of live translation for meetings and events in 2022. That research provided valuable insights into the frequency and growth of multilingual meetings and how AI was starting to be used as an alternative to human translators.
A lot has happened in the world of events and AI since then, primarily led by the launch of ChatGPT and the rush to test and implement AI for a wide range of business processes.
While generative AI gets most of the headlines, other forms of AI, like neural translation, can make a big impact on productivity and inclusion by making it easier for people to communicate across multiple languages.
This report summarizes the findings from a 2024 research study into the use of live translation and AI for meetings and events.
Multilingual Event Challenges: Most organizations are global with a wide range of multilingual constituents, including employees, customers, partners, vendors, and members. This creates large communication challenges since the language spoken at events is often not the preferred language for the audience. These challenges lead to lower engagement, inclusion, and productivity for businesses, non profit organizations, governments, and a wide range of other industries.
Traditional Solutions: The multilingual collaboration problem is sometimes solved by using human interpreters which is a good option for events planned months in advance and supported by large budgets and teams. But the logistical challenges and cost of human interpreters make this option unattractive for most organizations. The problem is compounded at hybrid and virtual events where the speakers, interpreters, and audiences are in different locations.
Interpretation Use, Trends, and Solutions: In order to better understand how companies are addressing multilingual meeting and event collaboration challenges, Wordly commissioned a comprehensive global study to identify current practices and future industry trends. This report provides insights into multilingual attendee trends at events, the use of traditional human powered live translation solutions, and the role of emerging AI powered translation solutions